Minden gyermekbiblia más, hiszen a klasszikus történetek mellé minden szerző-szerkesztő igyekszik olyan történeteket is válogatni, amelyek valamilyen szempontból különlegessé teszik a könyvet.
A Nagy családi gyermekbiblia (Szabó T. Anna kiváló fordításában) mint, ahogy azt a cím is sugallja családi használatra készült, igényesen illusztrált, művészi könyv. Mérete, képi világa egyaránt alkalmassá teszi, hogy az egész család körülülje, és beszélgessen az ismert bibliai történetekről.
A könyv legnagyobb erénye, köszönhetően Marijke ten Cate átgondolt illusztrátori koncepciójának, a képi világa. Minden történet egy-egy külön kaland, amit a szereplőkkel közösen él át az olvasó. Az azonosulást számos összetevő segíti: a szereplők arcán megjelenő hiteles érzelmek, a mindenhol felbukkanó állatok, a gyermekek sokasága, akik maguk is részei a történéseknek. Különlegessége a vizuális ábrázolásnak, hogy rendre olyan tárgyak is felbukkannak a képeken, amelyek kortörténetileg hibásak, anakronisztikusak (játéknyúl, hintaló, daru az építkezésen), ugyanakkor felkeltik a gyermekek érdeklődését, csökkentik a távolságot múlt és jelen között, segítik a beleélést. A kiadvány családi Biblia jellegét mutatja a család szerepének hangsúlyozása, a bibliai történetek szereplői körül a legtöbb esetben megfigyelhetőek gyerekek, férj-feleség, rokonok, barátok.
A bibliai történetek képi világának megalkotásakor a legkényesebb kérdés Jézus alakjának és a földöntúli szereplők, az angyalok ábrázolása. Míg Jézus alakja jól felismerhető, biblikus ábrázolás, addig az időről időre felbukkanó angyalok ragyogása meglepő, és egy kicsit talán ijesztő is – persze nem annyira, hogy ezt az idegenséget egy közös felnőtt-gyerek beszélgetésben ne lehessen feloldani.
A szövegek alkalmasak a bibliai történetek újramondására, az igényes kivitelű képek könnyedén áthidalják a múlt és a jelen közötti szakadékot. A könyv végén található, felnőttek számára írt utószóban pedig a koncepcióról is olvashatunk: a történetekben lévő emberek nincsenek egyedül, Isten ott áll mellettük, még a legnehezebb helyzetekben is közel van hozzájuk, segíti, igazgatja életüket. A könyv másik koncepcionális üzenete a Biblia műfaji sajátosságára irányítja a szülők és gyerekek figyelmét – a Szentírás a könyvek könyve, így többféle műfaj jelenik meg benne, ezt szeretnék a szerzők hangsúlyozni azzal is, hogy a hagyományos történetekbe szőve a 23. zsoltár vagy a Hegyi beszéd is megjelenik a könyvben.
Pompor Zoltán
Könyvhét folyóirat 2015/4.
Kevesebb
A Biblia nem csak a vallásos emberek számára fontos olvasmány, hanem olyan kultúrtörténeti dokumentum, aminek ismerete hozzátartozik az alapműveltséghez. Fontos kérdés, hogyha egészen kicsi gyerekekkel szeretnénk megismertetni, akkor mi a célravezetőbb, ha a saját szavainkkal próbáljuk elmondani a benne található történeteket, vagy ha megpróbálunk keresni egy nem lebutított, hanem leegyszerűsített változatot, egy úgynevezett gyerekbibliát? Ez utóbbi nem mindig egyszerű vállalkozás, mert sajnos a könyvkiadók meglátták a mai napig a világ legolvasottabbnak számító Bibliában rejlő üzleti lehetőséget, és számtalan különböző színvonalú kiadványt adtak ki. A legnagyobb problémát általában a történetek túlzott leegyszerűsítése, vagy a giccses illusztrációk jelentik, de gyakran előfordul az is, hogy egy-egy könyv nem elég átfogó, vagy a szerkesztők kihagynak néhány nagyon fontos részt.
A Magyar Bibliatársulat megbízásából a Kálvin Kiadónál nemrég megjelent Nagy családi gyermekbiblia azonban nem viseli magán egyik előbb említett hibát sem.
Marijke ten Cate csodálatos illusztrációi valósággal beszippantják a Biblia világába a szemlélőt, Különleges formai újításnak nem lehetünk tanúi, meglepő perspektivaváltások nem történnek, ugyanakkor a képek megkapó részletgazdagsága miatt a gyerekek biztosan hosszan elidőznek majd az egyes oldalakon. Az illusztrációk színvilága figyelemfelkeltő, ám mégis harmonikus, a spontán módon áradó formavilág pedig rendkívül érzékletesen fejezi ki a természetfeletti jelenlétét. Egy-egy képen számunkra is ismerős tárgyakat, például mai játékokat is találunk, ami még közelebb viszi a Biblia világát a gyermekekhez. Marijke ten Cate az egyes történetek szereplőit is a lehető legtermészetesebb módon ábrázolta: Jézus alakja például határozottan eltér a hasonló kiadványok szőke, kékszemű idealizált figurájától, sokkal élettelibb, emberközelibb.
A kiadvány hangsúlyozottan családi, közösségi olvasásra készült, a történetek jó részének főszereplői családok. Igen interaktív olvasmány, és közösen lapozgatva, az egyes részletek elolvasása után a történetek megbeszélésére ösztönzi az olvasókat. Fontos kiemelni, hogy formátumát tekintve is kifejezetten gyermekbarát, a vastag lapoknak köszönhetően a legkisebbek is könnyen tudják lapozni.
A Nagy családi gyermekbiblia nyelvezete is a kevesebb néha több elvét követi: egyszerű mondatokban, közérthetően meséli el a könyvek könyvének legfontosabb történeteit. Szabó T. Anna kiváló fordítása nagyon jól közvetíti az eredetileg holland szöveg egyszerűségét, a lényegre törő, érdekes történetvezetést. A könyv nagy erénye, hogy egyáltalán nem szájbarágós, direkt módon tárja a gyerekek elé az egyes történetek tanulságát, hanem gondolkodásra ösztönzi az olvasókat.
A Nagy családi gyermekbiblia kicsik és nagyok számára is érdekes olvasmány, a piacon jelenleg jelenlévő kiadványok közül pedig az egyik legjobbnak mondható, amely egyáltalán nem lebutítva, hanem közérthetően, ugyanakkor részletgazdagon foglalja össze a könyvek könyvének legfontosabb történeteit.
Izsó Zita
Forrás: uveghegy.com
Kevesebb